У ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) велику увагу приділяють поглибленню знань студентів із того чи того фаху. Для факультету іноземної філології такою формою роботи є закордонні стажування, проходження різних курсів.
У ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) велику увагу приділяють поглибленню знань студентів із того чи того фаху. Для факультету іноземної філології такою формою роботи є закордонні стажування, проходження різних курсів.
- Ідея постанови «Попелюшки» виникла після нашого успішного виступу на ArtFest-2023, - розповідає заступник голови культурно-масового сектору студентської ради Інженерного навчально-наукового інституту ім. Ю.М. Потебні ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) Олександр Кузін, – тож взялися до справи. Організаційні питання взяла на себе студрада ІННІ, а втілити в життя задум нам допомогли помічники, в яких, на щастя, нестачі не було.
У Запорізькому національному університеті (ZNU, Zaporizhzhia National University) привітали з ювілеєм старшу викладачку факультету іноземної філології Лідію Ярцеву.
Університетське життя завжди пов'язане із зустрічами, обміном ідеями та співпрацею між студентами та викладачами з різних закладів освіти. Одним із незабутніх заходів у цьому напрямку стала зустріч між студентами та викладачами Білефельдського університету з Німеччини та Запорізького національного університету (ZNU, Zaporizhzhia National University).
30 травня в межах масштабного Міжнародного проєкту «Дні Шекспіра в Україні – 2023» студенти ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) мали честь побувати на панельній дискусії “Shakespeare and Art”, де головними спікерами були професор Майкл Добсон (Шекспірівський інститут, Стретфорд-на-Ейвоні) та доцентка Дар’я Лазаренко (Софійський університет Святого Климента Охридського).
20 травня у рамках масштабного міжнародного проєкту «Дні Шекспіра в Україні – 2023» студенти ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) побували на презентації українського перекладу книги Меггі О’Фаррелл «Гамнет». Його авторка – відома перекладачка, кандидатка філологічних наук, доцентка кафедри теоретичної та прикладної лінгвістики Державного університету «Житомирська Політехніка» Євгенія Канчур. Твір невдовзі з’явиться на книжкових полицях завдяки видавництву «Vivat». Євгенія Канчур є авторкою перекладів багатьох художніх творів: «Два життя Лідії Берд» Дж.Сільвер, «Чалий кінь» А.Крісті, «Курячий бульйон для душі» Е.Ньюмарк та ін.
15 травня в міжнародному проєкті «Дні Шекспіра в Україні – 2023», ініційованому Українським міжуніверситетським шекспірівським центром (ЗНУ), відбулася дуже цікава лекція «Shakestivaling in Europe», яку прочитала для української наукової спільноти професорка Вустерського університету Ніколета Чінпоеш. Ця важлива академічна подія відбулась у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка, що має партнерські стосунки із Вустерським університетом. Лекцію наживо транслювали на платформі ZOOM. Серед 70 онлайн-учасників було чимало студентів Запорізького національного університету, які взяли активну участь у обговоренні.
Представники ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) долучилися до важливої фахової події. У межах міжнародного проєкту «Дні Шекспіра в Україні – 2023», ініційованого Українським міжуніверситетським шекспірівським центром, прочитали лекцію професорки Ніколети Чінпоеш (Вустерський університет, Велика Британія) на тему: «”Who’s there?”: Hamlet or the Skeletons in the Cupboard».
Мета цього проєкту – допомогти випускникам зорієнтуватися в питаннях майбутньої кваліфікації , а також надати поради для реєстрації для складання Єдиного вступного іспиту до магістратури в ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University).