Стара версія
Університет Вступнику Навчання Наука Міжнародна
діяльність
Студентське
самоврядування
Новини пресслужби ЗНУ / Новини / Наше місто очима майбутнього гіда-перекладача

Наше місто очима майбутнього гіда-перекладача

22.12.2011 09:52 Все Післядипломна освіта

У Центрі бізнес-освіти ЗНУ завершуються курси підвищення кваліфікації «Гід-перекладач».

Не дивно, що програми навчання у Центрі постійно оновлюються. Відтепер захист у майбутніх гідів відбувається у два етапи: по-перше, виїзна екскурсія; по-друге, захист власних проектів. Екскурсії проводяться іноземними мовами - англійською та німецькою.
На цьому тижні відбувся перший етап захисту – виїздна екскурсія. У якості екзаменаторів запросили директора ТОВ «Інтурист» Ларису Горячеву, директора ПП «Вініченко» Валентину Вініченко, викладача іноземної мови КПУ і досвідченого гіда Ганну Глущенко та гіда Валерію Білу.
Звісно, перед такою вагомою комісією дівчата трохи нервували, але під час заліку всі заспокоїлись та почали працювати.
Розпочалась екскурсія з Набережної магістралі та продовжилась центральними вулицями нашого міста. Перша зупинка – площа Маяковського і розповідь про історію та архітектуру місцевих споруд, Фонтан життя та видатних художників. Далі – історія міста та пр. Леніна.
Другою зупинкою екскурсії стала візитна картка нашого міста – Дніпровська ГЕС. Автобус зупинився на площі ім. Леніна, з якої відкривається чудова панорама на споруду греблі. Майбутні фахівці розповіли про історію ГЕС у воєнні та післявоєнні роки, її сучасні можливості.
Останньою зупинкою стала перлина міста – о. Хортиця. Зробивши невеличку паузу біля Музею історії запорізького козацтва, попрямували на південь до Кінного театру. Тут іноземні туристи знайомляться з культурою, традиціями та побутом українського народу. До речі, біля нього побудували чудову реконструкцію вітряка. Після завершення установки обладнання він буде відкритий до відвідування.
Наприкінці гідам пощастило побачити роботу справжніх реставраторів, їм відкрили секрети відновлення козацького корабля «Бригантина» та інших човнів «Запорізької судноверфі».
Гід-перекладач постійно має бути цікавим, слідкувати за настроєм групи. Тому побажаємо успіху нашим гідам у складанні випускних іспитів та на першому екскурсійному маршруті.
Якщо Вас не залишила байдужим та зацікавила робота гіда-перекладача чи екскурсовода, звертайтесь до нас: (061)289-41-35, 095-230-20-36.

Дмитро Фролов