Університет Вступнику Навчання Наука Міжнародна
діяльність
Студентське
самоврядування
Новини пресслужби ЗНУ / Новини / Представники ЗНУ оприлюднили результати аналізу розповсюджених помилок учасників тренінгів із написання ЗНО з іноземних мов

Представники ЗНУ оприлюднили результати аналізу розповсюджених помилок учасників тренінгів із написання ЗНО з іноземних мов

Представники ЗНУ оприлюднили результати аналізу розповсюджених помилок учасників тренінгів із написання ЗНО з іноземних мов
13.04.2020 11:15 Все Головні новини Відділ доуніверситетської підготовки, профорієнтації та працевлаштування ZNU Zaporizhzhia National University факультет іноземної філології відділ доуніверситетської підготовки профорієнтації та працевлаштування вступ-2020 аналіз типових помилок абітурієнтів під час тренінгів із написання ЗНО

У ЗНУ (ZNU, Zaporizhzhia National University) співробітники відділу доуніверситетської підготовки, профорієнтації та працевлаштування оприлюднили результати аналізу типових помилок учасників тренінгу з написання ЗНО з іноземних мов (англійською, французькою та німецькою).

Викладачі факультету іноземної філології традиційно цього року розробили завдання для робочих зошитів із тренінгу з написання зовнішнього незалежного оцінювання, проаналізували їхні результати і склали аналітичну довідку, у якій наголосили, на які теми майбутнім вступникам потрібно звернути особливу увагу під час підготовки до складання ЗНО.

Зокрема, відповідальна за проведення тренінгу з англійської мови Валентина Ємельянова наголосила, що тренінгові сертифікаційна робота цього разу відповідала таким характеристикам: містила 59 завдань, за виконання яких можна було набрати максимальну кількість балів – 72. На виконання роботи відведено 150 хвилин. Вона складалася з чотирьох частин: «Розуміння мови на слух (аудіювання)» (Tasks 1-3, 16 завдань); «Читання» (Tasks 4 -7, 22 завдання); «Використання мови» (Tasks 8 і 9, 20 завдань); «Письмо» (1 завдання).

Нагадуємо, що для участі в цьому тренінгу заєструвались 606 вступників; взяли участь – 497 осіб. Із них отримали вище 170 балів –42 вступники (з них вище 190 балів -2), а не склали 18 осіб.

Використовувалися такі критерії оцінювання: кожна правильна відповідь (завдання 1 - 58) оцінюється в 1 бал, завдання 59 – у 14 балів.

 Розподіл балів за завдання здійснювався наступним чином:

a. Змістове наповнення – 6 (по 2 бали за розкриття кожної умови теми)

b. Структура тексту та зв'язність – 4 (2 бали за логіку викладу й зв'язність тексту, ще 2 бали за відповідність формату)

c. Використання лексики – 2

d. Використання граматики – 2 

Один бал знімався при оцінці лексики, якщо учень: 

- Допустив більше 3-х лексичних помилок (вживання слова в невластивому йому значенні, неправильне вживання фразових дієслів);

- Використав мінімум слів із запропонованої теми;

- Два бали за лексику теж знімають, коли помилок так багато, що вони ускладнюють розуміння суті написаного.

- Один бал знімався при оцінюванні граматики, коли є 9 і більше легких помилок або хоча б одна груба. До грубих помилок належить неправильне вживання: 

- особи й числа в дієслівних формах (shehave, youis, theyhasgone);

- частки to при інфінітиві (shecantorun, hewantsplay);

- незлічуваних іменників (twoadvices);

- порядку слів у речення (зокрема, у запитаннях).

Два бали знімалися, коли помилок так багато, що вони ускладнюють розуміння суті написаного.

У яких випадках твір оцінюється в 0 балів?

- 0 за критерій «Змістове наповнення»;

- 0 за критерій «Використання граматики»;

- 0 за критерій «Використання лексики»;

- менше 100 слів;

- твір який не відповідає темі;

- завдання не виконано.

При аналізі тренінгових робіт із написання ЗНО з англійської мови викладачі факультету іноземної філології виділили такі типові помилки:

- Не дотримування вимог написання листа (відсутність абзаців, з’єднувальних елементів між абзацами і між реченнями (besides, furthermore, however, on the other hand, finally, for example), недостатній об’єм твору (до100 слів), відсутність індикаторів неформального листа – скорочень I’m, he’s тощо,сталих висловів та ідіом - I am looking for ward to hearing from you)

- Дублювання теми у вступі (i have received a letter from you in which you describe your visit to the doctor);

- Відсутність узгодження присудка з підметом (he go, I says);

- Неправильне вживання означувального/неозначувального артикля (she is the student, i like to read a books);

- Неправильне вживання it’s – its;

- Неправильне вживання then – than;

- Неправильне вживання which – that;

- Неправильний  порядок прикметників у функції означень перед іменниками (opinion - size - age - shape - colour - origin - material - purpose );

- Неправильний  порядок слів у реченні (subject – predicate – indirect non –prepositional object – direct object, або  subject – predicate - direct object – indirect  prepositional object);

- Неправильний спеллінг;

- Невживання  тематичних ключових слів;

- Недоречні  привітання і закінчення листа (dear friend yours sincerely).

Відповідальна за проведення тренінгу з ЗНО з французької мови Євгенія Стуліна зазначає, що у пробному тренінгу з написання ЗНО з французької мови брали участь 6 осіб. Завдання для них було підготовлене за зразком завдань, розміщених на сайті ЗНО з використанням матеріалів, рекомендованих МОН України і спеціалізованих французьких методик (Clé d’actualité, DELF, DALF, TCF), для підготовки до незалежного тестування.

Для виконання завдання з пробного тренінгу незалежного оцінювання було підготовлено один зошит № 1, що пояснюється невеликою кількістю учнів, що брали участь у незалежному оцінюванні. Підбір завдань проводився за принципом зростання складності, що допомогло визначити рівень знань учнів та володіння ними різними видами мовленнєвих компетенції з іноземної мови (французької), а саме – розуміння усного тексту, розуміння письмового тексту, знання структури мови, знання тематичного лексичного запасу мови у цьому році в друге учням було запропоновано вправи з аудіювання.  З цією метою були відібрані автохтонні тексти рівня В2.

Під час складання завдання було звернено увагу на те, що брати участь у пробному незалежному оцінюванні можуть як учні спеціалізованих шкіл (французька мова викладається з більшою кількістю годин), так і учні загальних шкіл. Виходячи з цього, завдання було орієнтоване на рівень В2, що відповідає Європейським вимогам  володіння іноземною мовою (Cadreeuropéenderéférences). Таким чином, можна стверджувати, що основний принцип зовнішнього незалежного оцінювання – рівні умови – був витриманий.

Абітурієнти продемонстрували загалом задовільний рівень знань, про що свідчать дані таблиці.

Таблиця 1. Загальна таблиця виконання всіх завдань

Зошит А

успішність виконання завдань (1-50)

Кількість учнів

У % до загальної кількості

1

2

3

4

5

 

достатній

Кількість балів

 

 

1.

 

180-200

4

70%

 

 

151-179

3

30%

 

 

130-150

0

 

2

недостатній

>100

0

 

 

Основні результати відповідей абітурієнтів на завдання 1-22 (розуміння іншомовного усного  тексту) складають 20%, максимальна кількість тестових балів складає 22. Виходячи з результатів, слід зауважити, що абітурієнти показали високий рівень розуміння іншомовного тексту.

Щодо вправ з розуміння письмового тексту (їхній відсоток складав 17 %, завдання 1-18) абітурієнтами показаний недостатній рівень знань у розпізнаванні таких лексико-граматичних форм письмового тексту як conditionnel, subjonctif, а також контекстуальне значення полісемантичних слів. Пояснення може бути те, що тексти були автентичними, що потребує розвиток додаткових навичок розуміння письмового тексту.

Основні результати відповіді на завдання 1-18 (вибір правильної відповіді з множини з урахуванням знань контекстуального значення) складають 15 %. З даного завдання максимальна кількість балів, що набрали абітурієнти – 18, але такі відповіді складають 15 %. Складнощі у виконанні такого завдання виникають у результаті не використання на уроках франкомовних дидактичних матеріалів, що зменшує коло лексичного матеріалу, що засвоюється абітурієнтом.

Результати відповідей на завдання 19-40 (визначення правильної граматичної форми) складають 20% і є найбільш вдалими. Із цього завдання найкращі бали  від (8) набрані 4-ма абітурієнтами, що складає 50% від всіх, що брали участь у пробному незалежному тестуванні. Слід зазначити, що підготовка абітурієнтів з цього виду знань – розпізнання граматичної форми –  найкраща.

Основні результати завдання  41 -100 (письмова відповідь на задану ситуацію 100-120 знаків) складають 48%. Дане завдання мало за мету перевірку навичок написання письмового іншомовного тексту.  Дане завдання є найскладнішим, вважаючи мобілізацію всіх умінь і знань у вивченні  іноземної мови. За результатами виконання завдання найкращі бали були набрані 4 абітурієнтами, що складає 50% від учасників пробного тестування.

Зі всіх запропонованих завдань найкраще були виконані завдання, пов’язані з розумінням усного тексту і написання відповіді на поставлене питання, що свідчить про певну увагу, що приділяють у школах щодо прослуховування , розуміння іншомовного тексту, вивчення граматичного будови мови. Найважливішим здобутком цього року є надбання абітурієнтами навичок письмового мовлення на іноземній мові.

У результаті проведення пробного незалежного тестування і оцінки його доcягнень варто зважити на наступне:

-    удосконалення навичок розуміння письмового іншомовного тексту, що потребує глибшого вивчення лексико-семантичного  потенцiалу французької мови за такими темами «protectiondel’environnement», «Unioneuropéenneetledéveloppementculturel», «nourritureseine», « nouvellestechnologies»;

-         більш глибше засвоєння співвідношення граматичної формиiїї значення, а саме утворення часових форм дієслів (conditionnelprésent, subjonctifprésent, futursimple) ;

-          логічне викладання письмового іншомовного тексту, де слід брати до уваги вживання та узгодження системи граматичних часів, утворення морфологічних форм іменників, прикметників, вживання логічних коннекторів послідовності викладання (aupremierlieu, audeuxièmelieu, ensuite, puis, enplus, parconsequent, enfin) ;

-         надбання і застосування під час відповіді історико-культурологічних і соціально-політичних знань про франкомовне суспільство.

За результатами аналізу типових помилок у пробному тренінгу ЗНО з німецької мови абітурієнтам радять звернути увагу на такі теми:

Морфологія

- Відмінювання іменників: слабка відміна, змішана група: desNamens, demBekannten

- Іменники та їх рід, велика літера для іменників: der / die Bekannte…

- Іменники та утворення множини: derVogel – dieVögel

- Субстантивовані прикметники та їхні форми

- Відмінювання прикметників: особливо після слів: alle, beide, sämtliche, einige,wenige, mehrere, viele…

- Відмінювання займенників: wer, was, kein, mein…

- Утворення ступенів порівняння: вживання умлауту, додавання закінчення до форми прикметника чи прислівника

- Управління дієслів

- Форми дієслів у Präsens таPerfekt (допоміжні дієслова)

 

Синтаксис

- Порядок слів у реченні: прямий порядок слів та інверсія;  порядок слів у підрядному реченні.

Ich weiss, dass wir fahren bald nach Deutschland.

- Пунктуація у складному реченні та у простому реченні при вживанні інфінітивних та дієприслівникових зворотів:

Wir versuchen ? dieses Problem zu lösen.

Стилістика

- Стилістичні звороти для офіційного та неофіційного спілкування

- Коректне використання сталих виразів: zur Verfügung stehen, Bescheid wissen…

- Форми звертання (Du - Sie):

Wie geht’s dir? Sie haben gesagt, dass…

- Зберегти стиль листа

- Ввічливий фінал листа

- Розкриття всіх питань завдання та дотримання структури листа.

 

Схожі новини