Университет Абитуриенту Учеба Наука Международная
деятельность
Студенческое
самоуправление
Новости пресс-службы ЗНУ / Новости / На ФИФ провели конкурс поэтических переводов для старшеклассников запорожских школ

На ФИФ провели конкурс поэтических переводов для старшеклассников запорожских школ

На ФИФ провели конкурс поэтических переводов для старшеклассников запорожских школ
27.11.2017 10:19 Всё Главные новости Факультеты Иностранной филологии факультет иностранных языков профориентационная деятельность сотрудничество со школами конкурс поэтических переводов

Двадцать четвертого ноября на факультете иностранной филологии ЗНУ состоялся конкурс поэтического перевода для учащихся старших классов школ. Для перевода участникам предложили новые стихи современных авторов: американской поэтессы К. Р. Кастилло «Beyond The Looking Glass» и африканского поэта М. Сейджа «A Promise оf Success», французских поэтов Charles Guérin «Le cœur solitaire», Germain Nouveau Valentines »и классические произведения на немецком языке: «Das Mädchen aus der Fremde» F. Schiller и «Der andre Mann» Kurt Tucholsky.

В первом туре приняли участие около 100 учащихся школ города и области. При оценке переводов учитывались оригинальность творческих идей, положенных в основу перевода, точность перевода и близость к оригиналу, чувство языка, передача содержания и красоты текста, адекватность лексико-грамматических и стилистических средств; раскрытие культурно-специфических особенностей перевода, отображение содержания, качество рифмовки, ритмика, эстетическая эквивалентность.
Для участия во втором туре конкурса отобрано 18 переводов с английского языка, 6 переводов с немецкого языка и 4 переводы с французского языка учащихся 10-11 классов Запорожских общеобразовательных школ №№ 49 и 65, Запорожской учебно-воспитательных комплексов №63, 67, гимназии № № 11, 50 и 93, лицея № 34, лицея «Логос», КЗ «Ореховского гимназии № 1 'Созвездие' '».
Ученики представили свои переводы в ЗНУ двадцать четвёртого ноября 2017. Во время проведения второго тура конкурса переводчики представили комментарии своих работ, которые состояли из англоязычного лингвостилистичного анализа оригинала и включали определение темы и идеи стихотворения, а также отношение переводчика к произведению и анализа проблем, с которыми столкнулись при переводе.
Работы на английском языке оценивала конкурсная комиссия кафедры теории и практики перевода с английского языка под руководством заведующего кафедры, профессора Юрия Зацного. В ее состав вошли доценты кафедры Марина Воробьева, Александра Головко, Светлана Запольских и Александр Чирвоный.
Переводы с французского языка оценивала комиссия в составе заведующего кафедры романской филологии Ирины Шаргай, доцентов кафедры Евгении Стулину и Татьяны Удилова.
Переводы с немецкого языка заслушала комиссия в составе заведующего кафедры немецкой филологии Сергея Вапирова, доцента кафедры Нины Захаровой и доцента кафедры преподавания второго иностранного языка Аллы Мамедовой.
По словам одной из участниц - ученицы 11 класса лицея «Логос» Миланы Пересыпкин, участие в конкурсе предоставила ей возможность не только ознакомиться с творчеством современных англоязычных поэтов, но и способствовала углублению знаний по английскому языку. Милана планирует вступать на факультет иностранной филологии ЗНУ.
Результаты конкурса будут объявлены во время проведения факультетского мероприятия «One Day at University» 9 декабря в 10:00 утра в учебном корпусе №2, аудитории 328.

Кафедра теории и практики перевода
с английского языка

Похожие новости