Университет Абитуриенту Учеба Наука Международная
деятельность
Студенческое
самоуправление
Новости пресс-службы ЗНУ / Новости / Влюбленный в ЗНУ педагог Жан Люк Исселе: «Снова и снова хочу сюда вернуться»

Влюбленный в ЗНУ педагог Жан Люк Исселе: «Снова и снова хочу сюда вернуться»

Влюбленный в ЗНУ педагог Жан Люк Исселе: «Снова и снова хочу сюда вернуться»
14.12.2017 14:19 Всё Главные новости Факультеты Иностранной филологии Факультет иностранной филологии французский язык

Высокий уровень знаний выпускников факультета иностранной филологии, которые работают преподавателями в учебных заведениях различного уровня, переводчиками, сотрудниками государственных учреждений, пресс-атташе в консульствах разных стран, а также занимаются различными творческими профессиями, обеспечивается благодаря сочетанию традиционных и инновационных методик в процессе языковой подготовки студентов. Во время обучения иностранным языкам к образовательному процессу привлекаются носители языков из разных стран. Одним из таких преподавателей-иностранцев, которые сегодня работают на ФИФ является уроженец. Нанси (Франция), преподаватель-волонтер Жан Люк Исселе. По основной специальности он - работник отрасли журналистики, специалист по графике и дизайну.

С факультетом иностранной филологии он сотрудничает уже восьмой год подряд. Жан Люк Исселе участвует практически во всех мероприятиях и событиях этого структурного подразделения университета. В качестве консультанта привлекается к аудиторной работе студентов - язіковедов и переводчиков, он - участник научных и культурных мероприятий вуза, а также проводит семинары для преподавателей школ и встречается со школьной молодежью - в рамках профориентационной деятельности ФИФ. Трудно переоценить содержание и значение непосредственного общения представителей факультета с носителем языка и культурных традиций Франции для становления как студентов-специалистов по иностранному языку, так и для квалификационного развития самих преподавателей факультета. Помимо прочего, расширяются возможности для реализации академической мобильности студентов и преподавателей университета, трудоустройство и т. д. В частности, долговременным является сотрудничество ФИФ с Ле Ман Университете (бывший Университет дю Мэн, Франция), где проходят стажировку студенты, аспиранты и преподаватели ЗНУ, получают образование магистранты по программе двойного диплома.
Сам Исселе вспоминает, как много лет назад впервые познакомился с Украиной, находясь в гостях в Запорожье. Именно тогда он был представлен декану факультета иностранной филологии Галине Морошкиной и коллективу кафедры романской филологии и перевода, и с тех пор остался преподавать в ЗНУ. Влюбленный в город и в свою новую деятельность на факультете, он раз или два в год приезжает сюда на несколько месяцев, работает, чтобы присоединиться к профессиональному становлению студентов и преподавателей вуза, помогает педагогам университета развивать связи с Францией. Представители ФИФ давно сдружились с Жаном Люком, они отмечают, что француз является веселым и интересным собеседником, он охотно работает со студентами, помогая им разобраться в тонкостях французского языка и социокультурной ситуации Франции. За период пребывания в ЗНУ, как отмечают коллеги, очевидно вырос уровень педагогического мастерства самого зарубежного преподавателя, а вместе с тем он способствует росту уровня владения иностранным языком студентами даже тех специальностей, для кого французский язык не является профильной. Важным моментом образовательного процесса на факультете при этом является взаимообогащение представителей разных культур, совершенствования языковых навыков, углубление в языковую среду.
Наиболее тесные и дружеские отношения у Жана Люка Исселе сложились, конечно, с представителями кафедры романской филологии и перевода, которой руководит доцент Ирина Шаргай. В то же время с ним часто общаются и преподаватели и студенты других кафедр, ведь он присутствует на практических занятиях и в тех группах, которые изучают французский язык как второй иностранный. Во время таких встреч, где в аудитории работают вместе два преподавателя, один из которых - непосредственный носитель языка, происходит интерактивный диалог студентов и преподавателей, обрабатываются, а затем обсуждаются темы занятий, прочитанные тексты и тому подобное. При этом Жан Люк комментирует, разъясняет некоторые непонятные слова, выражения, идиомы, а также те моменты, касающиеся культурного, исторического, политической жизни Франции. Студентам также очень интересно общаться с французом, ведь его советы помогают совершенствовать не только лингвистические знания, но и формируют адекватное представление о реалий и национальных особенностей этой европейской франкоязычной страны, помогают понять менталитет французов.
В этом учебном году с 4 сентября по 28 ноября на факультете вновь работал господин Исселе. В этот период произошло несколько занятий с его участием. Одно из них проводила доцент Евгения Стулина. Во время аудиторной работы студенты 3 курса (специальность «Французский язык и литература») работали над лингвистическим анализом текста: на языке оригинала они читали отрывок романа Фредерика Стендаля «Красное и черное», а потом без перевода должны были понять и обсудить его содержание. В процессе такого общения преподаватель-консультант Исселе объяснял непонятные отдельные моменты, на французском языке предоставлял разъяснения относительно ситуации, которую описывает автор романа, а также толковал слова-историзмы, идиоматические выражения и т.п. (через синонимы, описания и соответствующие образы).
О своих положительные впечатления от общения с иностранным преподавателем высказываются студенты, посетившие это занятие. Руслана Глушенко рассказывает: «Уже несколько лет мы встречаемся на занятиях с Жаном Люком. Благодаря общению у нас развивается такая важная для филолога и переводчика качество как чувство языка. Во время занятий применяется методика погружения в языковую среду - когда без перевода происходит усвоение нового материала, подобно тому, как учатся дети овладевать свой первый язык».
Маргарита Зубчевская: «Жан Люк всегда к занятиям подходит творчески, и поэтому они так интересны. Используя методы психологической, ситуативной, лингвистической коммуникации, он направляет наше сознание на понимание тех событий и реалий, о которых мы не находим перевода. Стали высказывания и разнообразные фразеологизмы французского языка он может объяснять через приведены примеры, синонимы, использование жестов и ситуаций, он также много шутит и тому подобное. Такие занятия всегда проходят весело, интересно и материал запоминается легко».
Третьекурсник Никита Передела подчеркивает выдающуюся роль французского преподавателя, который помогает ему, студенту-филологу осуществлять научную работу. Никита заявил разработанной тему - «Явление политической эвфемии как манипуляция сознанием» - на участие в стипендиальной программе «Завтра.UA». Именно благодаря своему наставнику и консультанту, которым выступил Жан Люк Исселе, стало возможным осуществить это исследование на таком глубоком уровне. Тот оказывал советы по поиску франкоязычного материала по теме, объяснял нюансы, касающиеся сугубо лингвистических вопросов - метаморфоз смыслов, а также предоставлял разъяснения относительно специфики франкоязычной коммуникации, ее нюансов и применения в политтехнологиях, комментировал политические ситуации и реалии жизни Франции и др.
Другое занятие - для первокурсников специальностей «Французский язык и литература» и «Перевод (французский язык)» проводит одна из молодых преподавателей факультета Надежда Опашнюк. Здесь занимаются среди других студенты, для которых французский является новым языком для изучения, поскольку они вступали в ЗНУ после прохождения внешнего независимого тестирования по английскому языку. Однако молодежь этой группы не менее удобно чувствует себя и обнаруживает большой интерес к занятиям с участием гостя, который всегда находит общий язык со студенческой аудиторией.
Первокурсница Мария Захарченко («Перевод (французский язык)»): «Много новой информации о Франции и ее особенности мы узнаем во время занятий именно от Жана Люка Исселе. Сейчас нам еще очень трудно понимать язык, но его живой характер, доброжелательность к студентам и изобретательность, с которой пытается нам объяснять неизвестные и непонятные для нас слова, выражения, тексты, всегда помогает и поощряет к общению. Вместе с ним гораздо легче развиваться и осваивать французский. Спасибо ему за это!».
Сама Надежда Опашнюк не так давно, когда еще была студенткой факультета иностранной филологии («Перевод (французский язык)»), училась у Жана Люка Иссель. Она вспоминает: «Впервые познакомилась с преподавателем из Франции, когда была на 3 курсе. На занятиях, которые происходят с его участием всегда интересно студентам, он помогает будущим специалистам «входить» в языковую среду, подсказывает, как правильно произносить то или иное слово, выражение, объясняет лингво-культурные нюансы, рассказывает о специфике французского общества и тому подобное. Потом я в рамках программы ''Work in France'' сама посетила Францию, где находилась в течение трех месяцев. Далее вернулась домой и поступила в магистратуру ЗНУ. Мы продолжили общаться с Исееле. В частности, на заседаниях киноклуба просматривали интересные фильмы. Вспоминается кинолента ''Один плюс один'', которую мы живо обсуждали. Во время такого общения много интересного узнавали, ведь не просто делились впечатлениями, а погружались в атмосферу такой замечательной страны как Франция. А Жан Люк всегда помогал нам это делать, открывал новое и новое в ее культуре, научил нас любить его родную страну».
Студентка 2 курса специальности «Французский язык и литература» Алина Дружкова рассказывает: «На практических занятиях мы вместе работаем с материалом учебников. Часто тексты читает сам Жан Люк, комментирует и разъясняет французской содержание отдельных, непонятных для нас фраз, помогает обрабатывать устные и письменные задания. Мы слушаем и стараемся запоминать правильное произношение, а господин Исселе корректирует нашу французскую во время общения. Конечно, мы взаемозбагачуемося знаниями и эмоциями».
Магистр специальности «Французский язык и литература» Елена Донина также в восторге от занятий, которые проходят с участием Жана Люка Исселе: «Мы слышим живую речь, фонетику французского языка, а Жан Люк, выступая в роли комментатора, всегда привносит в контекст занятия свой взгляд , мысль, помогает нам понять специфику франкоязычного среды. В рамках киноклуба, который действует на ФИФ с его участием мы смотрим французские фильмы, обсуждаем их, общаемся. Вместе с ним и при его поддержке также участвуем в научных мероприятиях, которые проводит факультет. Интересно и приятно вместе даже просто разговаривать, ведь все наши встречи способствуют развитию языковых навыков и расширению мировоззренческого кругозора».
Стоит напомнить, что работа дискуссионного франкоязычного клуба ФИФ несколько лет подряд (с 2014 года) проходила под руководством господина Исселе и преподавателя кафедры романской филологии и перевода Надежды Опашнюк, которая в то время еще была студенткой, активной участницей его была также нынешняя магистрантка Ле Ман университете Татьяна Фанагей, которая получает образование по программе двойного диплома. Сегодня культурно-массовую работу, в частности проведение заседаний киноклуба, которіе возглавляет доцент кафедры романской филологии и перевода Юлия Третьяк. В его заседаний часто также присоединяются представители школ, школьники и преподаватели.
Музыкальные вечера и другие факультетские, университетские и университетские события обычно также не обходятся без участия уважаемого в кругу студентов и преподавателей Жана Люка. Он охотно помогает ставить песни и сценки французской, а затем вместе с молодежью посещает различные культурные франкоязычные мероприятия, встречи с участием французских гостей, которые проходят в нашем городе.
Приобщается постоянно Жан-Люк Исселе и к проведению методических семинаров с учителями школ, которые периодически проводят представители ФИФ. Декан факультета, доцент Галина Морошкин вспоминает XXIV методический семинар-практикум «Современные технологии обучения иностранным языкам на перекрестке культур и цивилизаций», во время которого школьные преподаватели получили возможность пообщаться с непосредственным носителем языка, а также в интерактивной форме проработать современные стратегии иноязычной читательской и речевой деятельности на уроках иностранного. Тогда работу секции с «Французской языка» возглавил господин Иссель. Именно накануне президентских выборов во Франции, Жан Люк Исселе представил и обсудил с коллегами политическую ситуацию во Франции во время лекции культурологического направления по теме «Франция сегодня. Вопрос свободы выражения в контексте религиозно-политического фанатизма», которую прочитал на французском языке. Помимо прочего в ходе дискуссии между специалистом из Франции и запорожскими преподавателями состоялось обсуждение событий, связанных с вопросами свободы слова и свободы как таковой. Также координатор мероприятия привлек преподавателей французского языка к ролевой игре, посвященной избирательному процессу. Участники семинара неоднократно выражали удовлетворение по этому поводу, ведь такая работа способствует повышению осведомленности учителей-предметников в преподавании иностранных языков, а затем повышает и уровень подготовки выпускников запорожских школ, которые затем становятся абитуриентами ЗНУ.
Весной этого года господин Исселе возглавил жюри конкурса - II этапа Всеукраинской студенческой олимпиады по специальности «Французский язык и литература» (для студентов, которые выбрали для получения высшего образования эту специальность) и II этапа Всеукраинской студенческой олимпиады по дисциплине «Французский язык» (для студентов «неязыковых» факультетов), который впервые состоялся на базе ФИФ. Он слушал рассказы конкурсантов, проверял работы, оказывал комментарии и языковую поддержку участникам.
Французский специалист приобщается постоянно и ко всяким международных научных мероприятий, международных проектов: VIII Международной научной конференции «Иностранная филология в XXI веке», онлайн-конференции с преподавателями и студентами Ле Ман университете, публикует совместные с преподавателями ФИФ статьи в научных изданиях (Е.В . Стулина - Ж.Л. Исселе) и др. В частности, чрезвычайно интересными и полезными для студентов ФИФ стали мероприятия, которые проходили онлайн с участием представителей Франции. Например, совместное тематическое занятие, которое в конце прошлого учебного года проводила Ирина Шаргай вместе со Стефаном Шарбоннелем из г. Ангулем - в рамках темы «Французская кухня». Общаясь с аудиторией, Жан Люк донес много интересной информации в франкоязычных представителей ЗНУ относительно специфических особенностей и гастрономических предпочтений населения различных регионов Франции, рассказал о любимых национальные блюда и рецептуру их приготовления.
Не меньшую заинтересованность студентов и преподавателей вызвала лекция в формате видеоконференции с Университетом дю Мэн (ныне Ле Ман Университет), которую проводил директор департамента этого вуза Жан-Франсуа Бурдэ.
Помимо прочего, на факультете осуществляется профориентационная деятельность, школьная молодежь привлекается к событиям и обучение в Запорожском национальном. Во время таких мероприятий как дни открытых дверей, выездные визиты преподавателей в учреждения школьная молодежь привлекается к событиям и обучение в Запорожском национальном. Во время таких мероприятий как дни открытых дверей, выездные визиты преподавателей в учреждения школьного образования и т.д.), господин Исселе обращается к учащейся аудитории и преподавателей и на французском языке рассказывает о преимуществах обучения на ФИФ и в ЗНУ.
За многие годы пребывания в ЗНУ сам Жан Люк Исселе стал частью факультета иностранной филологии. При этом он чистосердечно отмечает, что студенты этого вуза являются талантливыми, находчивыми и быстро овладевают французский. Зато сам гость научился понимать языки, на которых разговаривают здесь, в общении использует определенный иноязычный лексический запас, который овладел самостоятельно или при прохождении специальных курсов. Находясь в родной Франции он также продолжает посещать языковые курсы, где совершенствует свои знания, и с нетерпением ожидает очередного возвращения в Запорожье, в университет.

Фотогалерея:
https://www.facebook.com/pg/univerzp/photos/?tab=album&album_id=1848210258541692

Елена Хлистун

Похожие новости