Університет Вступнику Навчання Наука Міжнародна
діяльність
Студентське
самоврядування
Новини пресслужби ЗНУ / Новини / Проєкт «Історії успіхів випускників ЗНУ»: вихованка факультету іноземної філології, вчителька німецької мови в запорізькій ЗОШ № 103 Катерина Лавріненко

Проєкт «Історії успіхів випускників ЗНУ»: вихованка факультету іноземної філології, вчителька німецької мови в запорізькій ЗОШ № 103 Катерина Лавріненко

Проєкт «Історії успіхів випускників ЗНУ»: вихованка факультету іноземної філології, вчителька німецької мови в запорізькій ЗОШ № 103 Катерина Лавріненко
03.07.2020 09:57 Все Головні новини Відділ доуніверситетської підготовки, профорієнтації та працевлаштування Історії успіхів випускників ЗНУ Факультети Іноземної філології ZNU Zaporizhzhia National University відділ доуніверситетської підготовки профорієнтації та працевлаштування факультет іноземної філології пресслужба проєкт «Історії успіху випускників ЗНУ»

У Запорізькому національному університеті (ZNU, Zaporizhzhia National University), за ініціативи відділу доуніверситетської підготовки, профорієнтації та працевлаштування, триває втілення проєкту «Історії успіхів випускників ЗНУ». До його реалізації активно долучаються й представники різних факультетів вишу. І черговий його матеріал присвячений розповіді про досвід професійного становлення і успіху випускниці факультету іноземної філології 2013 року за спеціальністю «Німецька мова і література» Катерини Лавріненко. На сьогодні вона працює вчителем німецької мови в запорізькій ЗОШ № 103. Пані Катерина із задоволенням погодилась відповісти на запитання та поділилася своєю історією успіху, здобутками і успіхами.

- Добрий день. Дякуємо, що погодилися розповісти про роки навчання в ЗНУ. Скажіть, будь ласка, чому колись обрали саме цей виш і факультет іноземної філології ?

- Ще в шкільні роки я почала вивчати німецьку мову як першу іноземну. Коли я закінчила школу, у мене не було сумнівів, що я продовжу вчити німецьку мову. Ще в 11 класі я почала ходити на курси підготовки до вступу і саме тоді познайомилася майже з половиною майбутніх одногрупників. Єдине питання, яке виникало, яку з двох спеціальностей обрати: філологія чи переклад? А оскільки я в дитинстві колись мріяла бути вчителькою, вирішила піти на філологію. Я дуже любила німецьку мову і хотіла навчати інших. А ще я дуже любила театр, і навіть в школі та в університеті грала  спочатку в шкільному театрі «Колізей», а потім – у студентському німецькомовному театрі «Індіго». А в якій ще професії можна стільки всього поєднати, як не в професії вчителя?

- Які спогад про студентські роки Ви вважаєте найкращими?

- Я не можу виділити один найкращий спогад. У нас на факультеті постійно відбувалися якісь цікаві події. Якщо перерахувати всі, то доведеться назвати чимало заходів. Серед іншого: посвята у першокурсники, свято талантів університету, зокрема перемога в ньому команди нашого факультету, наші літературні вистави, які ми робили як індивідуальне завдання, КВН, профорієнтаційні подорожі по області в школи, кожен рік був насичений.

- Які знання й професійні навички, здобуті під час навчання, знадобились у подальшому професійному житті?

- У першу чергу, знання німецької мови та володіння комп’ютером.

- Що, на Вашу думку, важливе для сучасної системи освіти? Які навички, здобуті у виші, особливо потрібні в подальшому в сучасному світі?

- Для освіти сьогодні дуже важливо не втрачати зв'язок із реальністю, йти в ногу із сучасністю. Особливо потрібними навичками в сучасному світі я б назвала здатність вчитися, швидко пристосовуватися до змін, вміння спілкуватися з людьми.

- Розкажіть, будь ласка, про себе: у якій галузі Ви на сьогодні працюєте, чим займаєтесь?

- Я працюю вчителем німецької мови в загальноосвітній школі  I-III ступенів № 103 вже 7 років.

- Що Вас надихає і мотивує працювати? Які Ваші професійні пріоритети?

- Мене надихають діти, їхній живий інтерес до німецької, бажання розібратися в складному. На жаль, не всі учні розуміють важливість знання іноземної мови в сучасному світі. Моїм пріоритетом є ставлення до учнів як до людей, що мають право на помилку та можливість її виправити. Я намагаюся навчити дітей не лише суто німецькій мові, а й допомагаю стати дорослими, які вміють досягти своїх цілей.

- Що саме Ви цінуєте у своїй професії найбільше?

- Можливість змінити життя учнів на краще. Так, це можливо!

- Що допомогло Вам бути успішною в роботі і професії, які знання і навички необхідно для цього здобути?

- Бути успішною мені допомогли мої старші колеги та власне сам досвід. Я точно можу сказати, що «я – вчитель» 7 років тому і «я – вчитель» зараз – це 2 різні людини. Упродовж мого професійного шляху я продовжую вчитися, вдосконалюватися на семінарах і курсах підвищення кваліфікації. Я думаю, що успіх тримається на знанні свого предмету, знанні педагогіки та психології, емпатії й на академічній доброчесності.

- Яким Ви бачите своє подальше професійне майбутнє, про що мрієте?

- Я мрію, щоб моє професійне майбутнє було й надалі пов’язано з німецькою мовою.

- Що Ви порадите молоді для здобуття практичних навичок під час навчання?

- Для здобуття практичних навичок під час навчання на спеціальності «Німецька мова і література» я рекомендую дуже уважно та відповідально відноситися до онлайн-курсів від Goethe Institut «DLL- Deutsch lehren lernen». Коли я навчалася, такого в нас ще не було, і вже потім, коли я проходила ці курси під час роботи, я дізналася багато нового та корисного для себе саме як для вчителя. Я дуже рада, що зараз у студентів є така можливість і раджу їм скористатися нагодою.

 

Спілкувалася Олена Переверзєва

 

 

 

 

Схожі новини